85 ans de littérature marocaine de langue française (1932-2017)

Avant-propos :

« La littérature marocaine de langue française plaît. Loin d’être un jugement de valeur, ce constat entérine la place qu’elle occupe tant dans les cursus universitaires que sur les tribunes foraines nationales et internationales du livre, où elle obtient des prix qui légitiment cette reconnaissance. On doit son émergence aux premières voix qui ont décrié la colonisation ouvrant la voie à une parole nourrie des causes nationalistes. Dans la même foulée, en proposant de nouveaux canaux d’écriture, ses ténors affranchis des carcans métropolitains apportaient une différente vision du littéraire et du monde. Sa pérennité reste cependant tributaire des multiples voix (féminines, masculines, migrantes, de différentes confessions) désireuses d’ajouter leurs noms au registre d’une littérature qui obtient désormais l’adhésion d’un lectorat de plus en plus syncrétique, de l’éclectisme même de l’objet et du sujet qui composent ses lignes. » « Aux yeux du lecteur intéressé par la littérature maghrébine francophone, un thème vient s’imposer avec insistance, celui de la révolte non plus dirigée contre le colonialisme qui appartient aux grands auteurs du passé, mais contre la société maghrébine elle-même, soit archaïque soit moderne, à travers l’oppression familiale, le pouvoir des pères, les poids des traditions, la servitude des femmes, l’emprise de l’administration (…) » La Littérature maghrébine francophone [article] Mme Marie-Thérèse Bet, Cahiers de l’AIEF, 1992, pp. 67-80.

Le livre de Fatiha Bennani, publié en août 2019 aux éditions L’Harmattan et préfacé par Abderrahman Tenkoul, apporte sur 122 pages son éclairage sur 85 ans de littérature marocaine de langue française (1932-2017). Dictionnaire bibliographique, « cet ouvrage se situe dans la tradition des travaux engagés par Jean Desjeux, Jacqueline Arnaud ou encore Charles Bonn qui ont jeté les fondements de la critique académique et scientifique relative à cette littérature. Fatiha Bennani fait le point sur une longue évolution de la littérature marocaine, fournissant ainsi un outil d’analyses, de statistiques titrologiques, de comparaisons, révélatrices de la richesse du patrimoine culturel marocain. » « L’intérêt de ce livre est d’avoir une vocation bidimensionnelle. D’une part, il reprend magistralement le flambeau d’une bonne tradition qui a toujours accompagné l’évolution de la littérature maghrébine de langue française. D’autre part, il donne l’envie de sa perpétuation. Dans le même mouvement, il incite à lire ou à relire, en reliant le passé au présent, et à prendre la mesure de l’effort investi par les écrivains dans leur rapport à leur société et à son imaginaire. ». Abderrahman Tenkoul

Traduire / Translate